After Rush Limbaugh decided to mock Chinese President Hu Jintao on his radio show for his "untranslated speech", Stephen Colbert decided to do a bit of translating of his own. He also took Limbaugh to task for his "insensitive ripoff" of his character Ching Chong Ding Dong when Rush had so many other "characters" of his own to mock like the Rev. Al Sharpton and Michael J. Fox.
January 20, 2011

After Rush Limbaugh decided to mock Chinese President Hu Jintao on his radio show for his "untranslated speech", Stephen Colbert decided to do a bit of translating of his own. He also took Limbaugh to task for his "insensitive ripoff" of his character Ching Chong Ding Dong when Rush had so many other "characters" of his own to mock, like the Rev. Al Sharpton and Michael J. Fox.

Can you help us out?

For nearly 20 years we have been exposing Washington lies and untangling media deceit, but now Facebook is drowning us in an ocean of right wing lies. Please give a one-time or recurring donation, or buy a year's subscription for an ad-free experience. Thank you.

Discussion

We welcome relevant, respectful comments. Any comments that are sexist or in any other way deemed hateful by our staff will be deleted and constitute grounds for a ban from posting on the site. Please refer to our Terms of Service for information on our posting policy.
Mastodon